Jornada Imperial - Em busca dos trilhões

Tudo que envolve a construção de um império.

 

Reflexão e recursos sobre o aprendizado de Chinês - Mandarim

21/10/2006 · 54 Comentários

Aonde quer que você leia ou veja, sempre acaba encontrando a palavra “China”. É inevitável, o dragão Asiático é hoje um dos pólos do mundo, o motor que impulsiona inclusive o gigante Estados Unidos e ao mesmo tempo que incomoda, também impulsiona todos os menores. Seja importador, seja exportador, praticamente tudo hoje é relacionado a China.

Quer abrir uma fábrica? Vamos terceirizá-la / abrí-la na China.
Quer exportar minério? China.
Quer diminuir custos? China.
… etc …

E logo, esse dragão deixará de ser apenas um subdesenvolvido em destaque e fará parte dos grupos dos desenvolvidos. Na verdade, a proporção que já possui é praticamente de um. Mas, devido a inúmeros fatores como grande pobreza, burocracia nos negócios, etc ainda não é um desenvolvido.

Como já passou várias vezes na televisão, saiu em jornais, revistas e sites, o idioma do futuro será o Mandarim. (claro, junto do inglês). Os motivos são óbvios: tenha você sua empresa, seja você funcionário ou principalmente, executivo, terá vantagem caso souber: negociações, contratos, manuais, documentações, etc.

Estudo o mesmo desde Abril desse ano, conforme escrevi aqui mesmo no blog. Não desisti (quase o fiz), e afirmo que estou encantado. É divertido, desafiador e encantador.

Encantador porque você passa a vivenciar algo diferente de tudo que já tinha feito na vida. É uma outra forma de pensar, escrever e raciocinar. Sua interpretação se torna dupla (porque já possuímos o lado ocidental), seu interesse em culturas também desenvolve.

Difícil? Sim se você deixa acumular. Caso estude um pouco por dia, ou pelo menos uns 3 dias por semana, você percebe que é mais fácil que português e inglês junto. Porque a tarefa mais desafiadora é justamente é de gravar os ideogramas. Mas, uma vez assimilada, regras são quase nulas.

Para quem quer aprender, segue alguns poucos links que possuo aqui:
Escolas / Cursos Presenciais

Recursos On-Line

Comente!

  Tags: Mandarim · Links

54 comentários até agora ↓

  • 1 Maysa // 27/10/2006 às 10:53:03

    Ola
    Acredito que nos próximos anos a China será uma das maiores potências mundiais.
    Por todo lugar aqui em BH temos placa do curso de mandarim. Vamos aguardar…
    Maysa

  • 2 Filipe Sequeira // 28/04/2007 às 17:34:55

    ola, gostaria de saber como se escreve o nome FILIPA em chines. obrigado

  • 3 robson // 21/06/2007 às 17:11:01

    queria saber como e robson e thalison em chines.

  • 4 Vanessa // 04/07/2007 às 23:56:30

    Olá, gostaria muito de saber como se escreve Vanessa e Rodrigo em Chinês. Fico no aguardo, muito obrigada!

  • 5 Mario // 07/07/2007 às 14:54:33

    como se escreve Filipa em chinês….
    fico a espera da resposta

  • 6 tresa // 14/07/2007 às 19:14:38

    ola gostava de saber como se escreve joao em chines e tanbem rubino e santos

  • 7 priscila // 24/07/2007 às 14:17:42

    eu gostaria de saber como se escreve Priscila

  • 8 priscila // 24/07/2007 às 14:18:51

    E a Letra “S”
    ‘A’

    “D’

  • 9 Sávio Maia // 24/07/2007 às 18:17:34

    Caro colega,
    Gostaria de saber como seria o meu nome em Mandarim?
    Também gostaria de saber onde ou qual seria um bom livro para aprender o básio de mandarim.
    Moro em Brasília e aqui não temos muita opção de cursos.

    Atenciosamente,

    Sávio Maia - Médico Acupunturista

  • 10 Thiago // 28/07/2007 às 19:08:56

    oi blz eu queria saber como é thiago em chinês

  • 11 adnã venancio // 07/08/2007 às 19:36:11

    queria saber meu nome em chinês ADNÃ!!!

  • 12 marta oliveira // 21/09/2007 às 16:42:46

    gostaria de saber como se escreve EVA e HUGO em chines

  • 13 J Shai // 26/09/2007 às 03:52:30

    EVA e HUGO
    伊娃 and 修格

  • 14 J Shai // 26/09/2007 às 03:53:49

    ADNÃ
    安娜

  • 15 J Shai // 26/09/2007 às 03:58:53

    thiago
    帝阿哥

  • 16 J Shai // 26/09/2007 às 04:00:48

    FILIPA
    菲力帕

  • 17 J Shai // 26/09/2007 às 04:04:14

    robson e thalison
    羅伯遜 and 丹儷遜

  • 18 J Shai // 26/09/2007 às 04:26:12

    Sávio Maia
    紗薇歐 瑪咿阿

    Vanessa e Rodrigo
    凡妮莎 and(和) 后德帝構

    joao em chines e tanbem rubino e santos
    揪奧 胡畢諾 和 聖朵斯

    Priscila
    普藝斯席拉

  • 19 J Shai // 26/09/2007 às 04:30:48

    joao em chines e tanbem rubino e santos
    揪奧 (Joao)
    胡畢諾 (Rubino)
    和 (e)
    聖朵斯 (Santos)

    Eu sou Chinese e agora vivo de Singapura, eu intende um pouco de Portuguese.

  • 20 priscilla // 11/10/2007 às 19:07:15

    eu quero saber como se escreve amor eterno em chines

  • 21 Jovita // 15/10/2007 às 22:28:17

    oi…
    legal…
    você é chinês mesmo?
    eu tenho 12 anos e sei algumas coisas em mandarim…
    vou aprender a falar a lìngua para ir para a China quando eu for maior…

  • 22 Alfred R. Baudisch // 16/10/2007 às 12:24:59

    Olá pessoal,

    No caso escrever os nomes em chinês é um processo mais avançado, em que eu devo saber já grande parte do vocabulário. Pois não é possível escrever sílabas e letras, tudo já deriva de algum significado.

    Obrigado JShai pela ajuda, em ter respondido o pessoal.

    Abraços!

  • 23 daniele // 17/10/2007 às 13:29:01

    gostaria de saber como se escreve DANIELE em chinês…. e se fosse possivel gostaria de saber como se escreve DANIELE E FABIANO em chinês

  • 24 J Shai // 09/11/2007 às 16:20:12

    Oi priscilla,
    amor eterno = 永恆的愛

    amor = 愛

    eterno = 永恆

  • 25 J Shai // 09/11/2007 às 16:23:06

    Oi Alfred R. Baudisch ,

    De nada :) Eu ficar feliz ajudar :)

  • 26 J Shai // 09/11/2007 às 16:29:07

    DANIELE
    丹尼雷

    E =English “and”, Chines “和〞ou “與” , dizer “junto”

    FABIANO
    法畢亞諾

  • 27 J Shai // 09/11/2007 às 16:35:08

    Oi Jovita,

    Sem, Eu sou Chines e de Singapura Asia.

    Porque meu namorada sou Brasiliera, e porque eu farlo Portuguese, mas eu farlo Englis mais e Chines :)

  • 28 J Shai // 13/11/2007 às 02:57:26

    DANIELE
    丹尼莉

    Eu quero mudo DANIELE(丹尼雷) para 丹尼莉, porque 丹尼莉 mais perfecto com menina do que 丹尼雷.

  • 29 bruna // 02/12/2007 às 14:56:39

    bom ola eu queria saber como se escreve bruna e marcelo em chines por favor
    obrigada

  • 30 Heraldo // 08/12/2007 às 15:02:53

    Gostaria de saber como se escreve Amor, cordialidade, Dragão, e Vermelho em chinês. Tive um sonho com um Samurai chinês que se chamava Chi li an Como também se escrev por favor me diga meu e-mail é heraldosantos@univas.edu.b. por favor me respondam

  • 31 marcelo // 22/01/2008 às 11:45:13

    como escre marcelo em chanes

  • 32 Vivian // 24/01/2008 às 17:05:15

    Oi! Eu queria saber como se escreve Vivian em Chines.
    Obrigada desde ja!!!

  • 33 Teu // 27/03/2008 às 22:53:55

    Olá,

    Moro em Belo Horizonte (MG) e gostaria que me enviassem uma lista com endereços dos cursos oferecidos aqui.

    Grato pela atenção

  • 34 asfarc // 11/07/2008 às 01:50:35

    poxa massa esse sait vlw. mesmoO *-*

  • 35 karine // 30/07/2008 às 18:27:45

    quero saber como posso escrever meu nome em chinês

  • 36 karine silva // 30/07/2008 às 18:28:17

    quero saber meu nome em chinês

  • 37 nessa // 18/08/2008 às 13:40:07

    como se escreve nessah em chines;…

  • 38 micaele // 19/08/2008 às 00:38:10

    oi gostaria de saber como se escreve…….MIcaele alves ……….em chines!

  • 39 Thaís // 12/09/2008 às 14:19:48

    Oii! gostaria de saber como se escreve Thaís em chinês

  • 40 Michaelle // 16/09/2008 às 07:50:41

    Olá!Gostaria muito de saber como se escreve “As faces chinesas” no mandarim..
    Preciso disso para um trabalho para o dia 18/09/08..
    BjOos Obrigada

  • 41 Glau // 15/10/2008 às 20:31:41

    Olá!
    gostaria de saber como se escreve Glau e Max em Chinês

  • 42 Janaina Rangel // 05/11/2008 às 16:32:14

    Olá!

    Estou querendo fazer uma tatuagem, por isso estou procurando simbolos e figuras para tentar decidir o que tattuar.

    Gostaria de saber como seria meu nome em chinês, mandarim. E se tiver alguns simbolos com bons significados, ficaria feliz se pudesse me envia-los.

    Desde de ja agradeço.
    Abraços…
    Janaina Rangel

    E-mail: janainarangel25@gmail.com

  • 43 gleisson // 12/01/2009 às 17:44:04

    Gostaria de saber como se escreve Família, Amor e Deus em Mandarim.

    E como eu faço pr avisualizar o mandarim no meu PC.

    Grato pela atenção

  • 44 sabrynna // 15/04/2009 às 19:48:01

    adoreiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

  • 45 Júlio Chan // 17/04/2009 às 17:18:49

    http://www.orkut.com.br/Community.aspx?cmm=46618425
    participe a comunidade Tracy Huang 黃鶯鶯 黃露儀 para praticar sua audicao de Mandarim

  • 46 Marluce Renz // 02/06/2009 às 13:22:39

    Comecei a estudar mandaraim na metade de 2005 sem ter nenhuma noção de como seria, motivada pelo aperfeiçoamento profissional.

    No inicio, apesar de fascinante, parecia quase impossível que algum ocidental aprendesse isto. Mas Professor Júlio Chan dizia: tem que ter fé!

    Passado o susto inicial e com a paciência e o entusiasmo do Júlio Chan, persisti e hoje, 2 anos depois, sinto-me orgulhosa do que já aprendi.

    É fascinante olhar um ideograma e saber o sentido dele. È mais fascinante ainda ter contato com uma cultura completamente diferente da nossa, milenar .Nos obriga a pensar de outro jeito, a abrir nossas mentes para compreender o outro lado mundo, a exercitar a persistencia e a paciência.

    Dizem alguns estudos, que para nós, ocidentais, quando estudamos mandarim estamos exercitando o outro lado do cérebro já que nos força a memorização e a vizualização, muito mais do que no estudo de linguas semelhantes (como o inglês). Prof. Chan Idiomas. Eu recomendo!

  • 47 Prof Chan Idiomas // 20/07/2009 às 08:07:45

    Deus em Mandarim

    神 shén ou 上帝 shàngdì

  • 48 Prof Chan Idiomas // 28/08/2009 às 13:44:58

    Porto Alegre em Mandarim

    快乐港
    kuàilègǎng

    Novo Hamburgo em Mandarim

    新汉堡
    xīnhànbǎo

    Caxias do Sul em Mandarim

    山城
    shānchéng

    Sao Leopoldo em Mandarim
    圣寮保都
    shèngliáobǎodū

    Canoas em Mandarim
    卡诺斯
    kǎnuòsī

  • 49 Prof Chan Idiomas // 16/09/2009 às 12:07:04

    Para quem quer aprender, segue alguns poucos links que possuo aqui:

    Prof Chan Idioma Curso de Mandarim / Inglês
    http://www.orkut.com.br/Main#Home

    Curso Chinês Mandarim Feevale
    http://www.orkut.com.br/Main#Community?cmm=52076670

    Fale Mandarim com Prof ° Chan
    http://www.orkut.com.br/Main#Community?cmm=48474034

    Qual é a diferença entre ideograma simplificada e tradicional ?

    Por exemplo, mǎ, cavalo, ideograma tradicional 馬 tem 4 pernas e ideograma simplificada 马 tem que corrrer mais rápido, por isso, torna-se um traço que nem relâmpago.

  • 50 Prof Chan Idiomas // 16/09/2009 às 14:08:22

    De que maneira aprender todos os membros da familia em 5 minutos ?

    爸爸 bàba o pai com os 2 sobrecenhos e 2 bigodes sentado na cima de sofa

    爷爷 yéye o avô com sobrecenhos e bigodes pegando uma bengala

    妈妈 māma a mãe é uma mulher que tem que trabalha que nem cavalo que está ao lado

    奶奶 nǎinai a avó também com radical de mulher, só que com coluna curvada

    姐姐 jiějie a irmã mais velha com radical de mulher mostrando bom modelo com seu rectângulo

    妹妹 mèimei a irmã nova, radical de menina com minisaia

    弟弟 dìdi o irmão novo com cabelinho na cabeça e tem forma de escada para crescer ainda.

    哥哥 gēge o irmão mais velho tem muitas quadrihas para mostrar bom modelo

  • 51 Prof Chan Idiomas // 17/09/2009 às 16:32:22

    Hoje vamos fazer jogo com os ideogramas

    人(rén)
    Esta é uma um um caráter pictográfico sentido um homem. Um homem usa apenas duas pernas para andar, que é uma diferença significativa entre homens e macacos.

    太(tài)
    Um ponto ” ‘ ” é adicionado ao 大 (grande) para formar 太, que significa “demasiado, excessivo” ou “extremamente”.

    太太(tàitai)
    Os 2 ideogramas ficam juntos, então, qual é o sentido ? Grande demais ? Não ! È esposa. Por que ? Quando o marido volta a casa, a esposa fala demais ! È realmente uma brincadeira de mau gosto. Só que consegue nos ajudar decora pela toda vida.

    天(tiān)
    O céu, o horizonte (一) acima 大, significa o maior do universo.

    夫(fū)
    夫(marido) é ultrapassar ou maior do que o céu (天). Portanto, você deve respeitá-lo. É só uma brincadeira engraçada. No entanto, o marido deve respeitar a sua mulher também.

    Quem disse os ideogramas chineses são muito complicados !

  • 52 Prof Chan Idiomas // 14/10/2009 às 12:34:23

    Tudo bem
    Queremos compartilhar 8 segredos da nossa escola que irá mudar a forma de aprender Inglês e Mandarim e do jeito que você fala Inglês e Mandarim.
    Dica 1-Aprenda só as frases, não palavras
    Dica 2-Não aprenda Gramática no início
    DICA 3-Ouça e responde, não Ouça e Repita
    Dica 4-Aprenda os idioms & Slangs comuns
    Dica 5-Concentre-se no estudo de língua falada real, em vez da língua escrita formal
    Dica 6 - Ouvir programas de TV, filmes, aulas naturais não ouvindo conversas didáticos formais, estranhos e não naturais.
    Dica 7 - 80% do sucesso vem de 20% do esforço. Basta se concentrar na palavras, frases e gramática “alta freqüência” . Educado falantes nativos usam somente o mesmo 3000 palavras em conversas normais!
    Dica 8 - Como fala de jeito Nativo. Você precisa encontrar lições que usam uma grande quantidade de contrações ex. “Gettn I’m outta here” (I am getting out of here = I am leaving).

  • 53 Prof Chan Idiomas // 14/10/2009 às 14:36:59

    Gíria chinesa que tem relação com animais

    龙争虎斗 lóngzhēnghǔdòu
    “competição do dragão, luta do tigre” - Descreve os sentimentos de uma competição.

    马马虎虎 mǎmafufu
    “cavalo cavalo tigre tigre” -significa assim-assim

    狐假虎威 hújiǎhǔwēi
    “O poder da raposa com o pretexto de um tigre. ” - Descreve as pessoas que são frágeis mas se escudam em uma fonte de poder para fazer mal a outros.

    鸡飞狗跳 jīfēigǒutiào
    ” galinha voa cachorro pula - Descreve caos mais extremo causado pelo panicô

    杀鸡取卵 shā jī qǔ luǎn
    ” A fim de obter ovos, não hesitará em matar galinhas. ” - significa apenas dar a importância dos benefícios imediatos invéz dos interesses de longo prazo.

    狼 狽 為 奸 láng bèi wéi jiān
    ” lobo e bèi cooperam para fazer coisas ruins”
    Trabalhando de mãos dadas a fazer maldades.

    亡羊补牢 wángyángbǔláo
    ” reparar armadilha depois das ovelhas fugiram
    Depois de cometer erro , se a corrida para salvar, não wanserá demasiado tarde

  • 54 Prof Chan Idiomas // 26/10/2009 às 09:38:56

    Expressão idiomática chinesa que tem relação com animais

    龙争虎斗 lóngzhēnghǔdòu
    “competição do dragão, luta do tigre” - Descreve os sentimentos de uma competição.

    马马虎虎 mǎmahuhu
    “cavalo cavalo tigre tigre” -significa assim-assim
    ou mais ou menos

    狐假虎威 hújiǎhǔwēi
    “ a raposa com o pretexto do poder de um tigre. ” - Descreve as pessoas que são frágeis mas se escudam em uma fonte de poder para fazer mal a outros.

    鸡飞狗跳 jīfēigǒutiào
    ” galinha voa cachorro pula - Descreve caos mais extremo causado pelo pânico

    杀鸡取卵 shā jī qǔ luǎn
    ” A fim de obter ovos, não hesitará em matar galinhas. ” - significa apenas dar a importância dos benefícios imediatos invéz dos interesses de longo prazo.

    狼 狽 為 奸 láng bèi wéi jiān
    ” lobo e bèi cooperam para fazer coisas ruins ”
    conluiar-se para fazer maldades.

    亡羊补牢 wángyángbǔláo
    ” perdida a ovelha, repara-se o curral ”
    mais vale tarde do que nunca; casa roubada, trancas à porta

Participe, Comente!

Submarino.com.br