Aonde quer que você leia ou veja, sempre acaba encontrando a palavra “China”. É inevitável, o dragão Asiático é hoje um dos pólos do mundo, o motor que impulsiona inclusive o gigante Estados Unidos e ao mesmo tempo que incomoda, também impulsiona todos os menores. Seja importador, seja exportador, praticamente tudo hoje é relacionado a China.
Quer abrir uma fábrica? Vamos terceirizá-la / abrí-la na China.
Quer exportar minério? China.
Quer diminuir custos? China.
… etc …
E logo, esse dragão deixará de ser apenas um subdesenvolvido em destaque e fará parte dos grupos dos desenvolvidos. Na verdade, a proporção que já possui é praticamente de um. Mas, devido a inúmeros fatores como grande pobreza, burocracia nos negócios, etc ainda não é um desenvolvido.
Como já passou várias vezes na televisão, saiu em jornais, revistas e sites, o idioma do futuro será o Mandarim. (claro, junto do inglês). Os motivos são óbvios: tenha você sua empresa, seja você funcionário ou principalmente, executivo, terá vantagem caso souber: negociações, contratos, manuais, documentações, etc.
Estudo o mesmo desde Abril desse ano, conforme escrevi aqui mesmo no blog. Não desisti (quase o fiz), e afirmo que estou encantado. É divertido, desafiador e encantador.
Encantador porque você passa a vivenciar algo diferente de tudo que já tinha feito na vida. É uma outra forma de pensar, escrever e raciocinar. Sua interpretação se torna dupla (porque já possuímos o lado ocidental), seu interesse em culturas também desenvolve.
Difícil? Sim se você deixa acumular. Caso estude um pouco por dia, ou pelo menos uns 3 dias por semana, você percebe que é mais fácil que português e inglês junto. Porque a tarefa mais desafiadora é justamente é de gravar os ideogramas. Mas, uma vez assimilada, regras são quase nulas.
Para quem quer aprender, segue alguns poucos links que possuo aqui:
Escolas / Cursos Presenciais
- Onde estudo: NetLinguae (Curitiba, Joinville e Jaraguá do Sul)
- Kotaitai (Porto Alegre - RS)
- Mandarim - Escola de Língua Chinese (São Paulo)
- Chinbra (São Paulo)
Recursos On-Line
- Nomes em Chinês - você insere um nome e ele mostra em Chinês

- Learn Chinese Characters - extenso site com recursos / dicionário de Chinês
- ZapChinese - curso on-line grátis
- Linese - curso on-line, recursos e textos sobre a China
- Chengo - curso on-line facilitado
- China Online - grande site brasileiro com bastante informação sobre a Cultura Chinese































54 comentários até agora ↓
1 Maysa // 27/10/2006 às 10:53:03
Ola
Acredito que nos próximos anos a China será uma das maiores potências mundiais.
Por todo lugar aqui em BH temos placa do curso de mandarim. Vamos aguardar…
Maysa
2 Filipe Sequeira // 28/04/2007 às 17:34:55
ola, gostaria de saber como se escreve o nome FILIPA em chines. obrigado
3 robson // 21/06/2007 às 17:11:01
queria saber como e robson e thalison em chines.
4 Vanessa // 04/07/2007 às 23:56:30
Olá, gostaria muito de saber como se escreve Vanessa e Rodrigo em Chinês. Fico no aguardo, muito obrigada!
5 Mario // 07/07/2007 às 14:54:33
como se escreve Filipa em chinês….
fico a espera da resposta
6 tresa // 14/07/2007 às 19:14:38
ola gostava de saber como se escreve joao em chines e tanbem rubino e santos
7 priscila // 24/07/2007 às 14:17:42
eu gostaria de saber como se escreve Priscila
8 priscila // 24/07/2007 às 14:18:51
E a Letra “S”
‘A’
“D’
9 Sávio Maia // 24/07/2007 às 18:17:34
Caro colega,
Gostaria de saber como seria o meu nome em Mandarim?
Também gostaria de saber onde ou qual seria um bom livro para aprender o básio de mandarim.
Moro em Brasília e aqui não temos muita opção de cursos.
Atenciosamente,
Sávio Maia - Médico Acupunturista
10 Thiago // 28/07/2007 às 19:08:56
oi blz eu queria saber como é thiago em chinês
11 adnã venancio // 07/08/2007 às 19:36:11
queria saber meu nome em chinês ADNÃ!!!
12 marta oliveira // 21/09/2007 às 16:42:46
gostaria de saber como se escreve EVA e HUGO em chines
13 J Shai // 26/09/2007 às 03:52:30
EVA e HUGO
伊娃 and 修格
14 J Shai // 26/09/2007 às 03:53:49
ADNÃ
安娜
15 J Shai // 26/09/2007 às 03:58:53
thiago
帝阿哥
16 J Shai // 26/09/2007 às 04:00:48
FILIPA
菲力帕
17 J Shai // 26/09/2007 às 04:04:14
robson e thalison
羅伯遜 and 丹儷遜
18 J Shai // 26/09/2007 às 04:26:12
Sávio Maia
紗薇歐 瑪咿阿
Vanessa e Rodrigo
凡妮莎 and(和) 后德帝構
joao em chines e tanbem rubino e santos
揪奧 胡畢諾 和 聖朵斯
Priscila
普藝斯席拉
19 J Shai // 26/09/2007 às 04:30:48
joao em chines e tanbem rubino e santos
揪奧 (Joao)
胡畢諾 (Rubino)
和 (e)
聖朵斯 (Santos)
Eu sou Chinese e agora vivo de Singapura, eu intende um pouco de Portuguese.
20 priscilla // 11/10/2007 às 19:07:15
eu quero saber como se escreve amor eterno em chines
21 Jovita // 15/10/2007 às 22:28:17
oi…
legal…
você é chinês mesmo?
eu tenho 12 anos e sei algumas coisas em mandarim…
vou aprender a falar a lìngua para ir para a China quando eu for maior…
22 Alfred R. Baudisch // 16/10/2007 às 12:24:59
Olá pessoal,
No caso escrever os nomes em chinês é um processo mais avançado, em que eu devo saber já grande parte do vocabulário. Pois não é possível escrever sílabas e letras, tudo já deriva de algum significado.
Obrigado JShai pela ajuda, em ter respondido o pessoal.
Abraços!
23 daniele // 17/10/2007 às 13:29:01
gostaria de saber como se escreve DANIELE em chinês…. e se fosse possivel gostaria de saber como se escreve DANIELE E FABIANO em chinês
24 J Shai // 09/11/2007 às 16:20:12
Oi priscilla,
amor eterno = 永恆的愛
amor = 愛
eterno = 永恆
25 J Shai // 09/11/2007 às 16:23:06
Oi Alfred R. Baudisch ,
De nada
Eu ficar feliz ajudar
26 J Shai // 09/11/2007 às 16:29:07
DANIELE
丹尼雷
E =English “and”, Chines “和〞ou “與” , dizer “junto”
FABIANO
法畢亞諾
27 J Shai // 09/11/2007 às 16:35:08
Oi Jovita,
Sem, Eu sou Chines e de Singapura Asia.
Porque meu namorada sou Brasiliera, e porque eu farlo Portuguese, mas eu farlo Englis mais e Chines
28 J Shai // 13/11/2007 às 02:57:26
DANIELE
丹尼莉
Eu quero mudo DANIELE(丹尼雷) para 丹尼莉, porque 丹尼莉 mais perfecto com menina do que 丹尼雷.
29 bruna // 02/12/2007 às 14:56:39
bom ola eu queria saber como se escreve bruna e marcelo em chines por favor
obrigada
30 Heraldo // 08/12/2007 às 15:02:53
Gostaria de saber como se escreve Amor, cordialidade, Dragão, e Vermelho em chinês. Tive um sonho com um Samurai chinês que se chamava Chi li an Como também se escrev por favor me diga meu e-mail é heraldosantos@univas.edu.b. por favor me respondam
31 marcelo // 22/01/2008 às 11:45:13
como escre marcelo em chanes
32 Vivian // 24/01/2008 às 17:05:15
Oi! Eu queria saber como se escreve Vivian em Chines.
Obrigada desde ja!!!
33 Teu // 27/03/2008 às 22:53:55
Olá,
Moro em Belo Horizonte (MG) e gostaria que me enviassem uma lista com endereços dos cursos oferecidos aqui.
Grato pela atenção
34 asfarc // 11/07/2008 às 01:50:35
poxa massa esse sait vlw. mesmoO *-*
35 karine // 30/07/2008 às 18:27:45
quero saber como posso escrever meu nome em chinês
36 karine silva // 30/07/2008 às 18:28:17
quero saber meu nome em chinês
37 nessa // 18/08/2008 às 13:40:07
como se escreve nessah em chines;…
38 micaele // 19/08/2008 às 00:38:10
oi gostaria de saber como se escreve…….MIcaele alves ……….em chines!
39 Thaís // 12/09/2008 às 14:19:48
Oii! gostaria de saber como se escreve Thaís em chinês
40 Michaelle // 16/09/2008 às 07:50:41
Olá!Gostaria muito de saber como se escreve “As faces chinesas” no mandarim..
Preciso disso para um trabalho para o dia 18/09/08..
BjOos Obrigada
41 Glau // 15/10/2008 às 20:31:41
Olá!
gostaria de saber como se escreve Glau e Max em Chinês
42 Janaina Rangel // 05/11/2008 às 16:32:14
Olá!
Estou querendo fazer uma tatuagem, por isso estou procurando simbolos e figuras para tentar decidir o que tattuar.
Gostaria de saber como seria meu nome em chinês, mandarim. E se tiver alguns simbolos com bons significados, ficaria feliz se pudesse me envia-los.
Desde de ja agradeço.
Abraços…
Janaina Rangel
E-mail: janainarangel25@gmail.com
43 gleisson // 12/01/2009 às 17:44:04
Gostaria de saber como se escreve Família, Amor e Deus em Mandarim.
E como eu faço pr avisualizar o mandarim no meu PC.
Grato pela atenção
44 sabrynna // 15/04/2009 às 19:48:01
adoreiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
45 Júlio Chan // 17/04/2009 às 17:18:49
http://www.orkut.com.br/Community.aspx?cmm=46618425
participe a comunidade Tracy Huang 黃鶯鶯 黃露儀 para praticar sua audicao de Mandarim
46 Marluce Renz // 02/06/2009 às 13:22:39
Comecei a estudar mandaraim na metade de 2005 sem ter nenhuma noção de como seria, motivada pelo aperfeiçoamento profissional.
No inicio, apesar de fascinante, parecia quase impossível que algum ocidental aprendesse isto. Mas Professor Júlio Chan dizia: tem que ter fé!
Passado o susto inicial e com a paciência e o entusiasmo do Júlio Chan, persisti e hoje, 2 anos depois, sinto-me orgulhosa do que já aprendi.
É fascinante olhar um ideograma e saber o sentido dele. È mais fascinante ainda ter contato com uma cultura completamente diferente da nossa, milenar .Nos obriga a pensar de outro jeito, a abrir nossas mentes para compreender o outro lado mundo, a exercitar a persistencia e a paciência.
Dizem alguns estudos, que para nós, ocidentais, quando estudamos mandarim estamos exercitando o outro lado do cérebro já que nos força a memorização e a vizualização, muito mais do que no estudo de linguas semelhantes (como o inglês). Prof. Chan Idiomas. Eu recomendo!
47 Prof Chan Idiomas // 20/07/2009 às 08:07:45
Deus em Mandarim
神 shén ou 上帝 shàngdì
48 Prof Chan Idiomas // 28/08/2009 às 13:44:58
Porto Alegre em Mandarim
快乐港
kuàilègǎng
Novo Hamburgo em Mandarim
新汉堡
xīnhànbǎo
Caxias do Sul em Mandarim
山城
shānchéng
Sao Leopoldo em Mandarim
圣寮保都
shèngliáobǎodū
Canoas em Mandarim
卡诺斯
kǎnuòsī
49 Prof Chan Idiomas // 16/09/2009 às 12:07:04
Para quem quer aprender, segue alguns poucos links que possuo aqui:
Prof Chan Idioma Curso de Mandarim / Inglês
http://www.orkut.com.br/Main#Home
Curso Chinês Mandarim Feevale
http://www.orkut.com.br/Main#Community?cmm=52076670
Fale Mandarim com Prof ° Chan
http://www.orkut.com.br/Main#Community?cmm=48474034
Qual é a diferença entre ideograma simplificada e tradicional ?
Por exemplo, mǎ, cavalo, ideograma tradicional 馬 tem 4 pernas e ideograma simplificada 马 tem que corrrer mais rápido, por isso, torna-se um traço que nem relâmpago.
50 Prof Chan Idiomas // 16/09/2009 às 14:08:22
De que maneira aprender todos os membros da familia em 5 minutos ?
爸爸 bàba o pai com os 2 sobrecenhos e 2 bigodes sentado na cima de sofa
爷爷 yéye o avô com sobrecenhos e bigodes pegando uma bengala
妈妈 māma a mãe é uma mulher que tem que trabalha que nem cavalo que está ao lado
奶奶 nǎinai a avó também com radical de mulher, só que com coluna curvada
姐姐 jiějie a irmã mais velha com radical de mulher mostrando bom modelo com seu rectângulo
妹妹 mèimei a irmã nova, radical de menina com minisaia
弟弟 dìdi o irmão novo com cabelinho na cabeça e tem forma de escada para crescer ainda.
哥哥 gēge o irmão mais velho tem muitas quadrihas para mostrar bom modelo
51 Prof Chan Idiomas // 17/09/2009 às 16:32:22
Hoje vamos fazer jogo com os ideogramas
人(rén)
Esta é uma um um caráter pictográfico sentido um homem. Um homem usa apenas duas pernas para andar, que é uma diferença significativa entre homens e macacos.
太(tài)
Um ponto ” ‘ ” é adicionado ao 大 (grande) para formar 太, que significa “demasiado, excessivo” ou “extremamente”.
太太(tàitai)
Os 2 ideogramas ficam juntos, então, qual é o sentido ? Grande demais ? Não ! È esposa. Por que ? Quando o marido volta a casa, a esposa fala demais ! È realmente uma brincadeira de mau gosto. Só que consegue nos ajudar decora pela toda vida.
天(tiān)
O céu, o horizonte (一) acima 大, significa o maior do universo.
夫(fū)
夫(marido) é ultrapassar ou maior do que o céu (天). Portanto, você deve respeitá-lo. É só uma brincadeira engraçada. No entanto, o marido deve respeitar a sua mulher também.
Quem disse os ideogramas chineses são muito complicados !
52 Prof Chan Idiomas // 14/10/2009 às 12:34:23
Tudo bem
Queremos compartilhar 8 segredos da nossa escola que irá mudar a forma de aprender Inglês e Mandarim e do jeito que você fala Inglês e Mandarim.
Dica 1-Aprenda só as frases, não palavras
Dica 2-Não aprenda Gramática no início
DICA 3-Ouça e responde, não Ouça e Repita
Dica 4-Aprenda os idioms & Slangs comuns
Dica 5-Concentre-se no estudo de língua falada real, em vez da língua escrita formal
Dica 6 - Ouvir programas de TV, filmes, aulas naturais não ouvindo conversas didáticos formais, estranhos e não naturais.
Dica 7 - 80% do sucesso vem de 20% do esforço. Basta se concentrar na palavras, frases e gramática “alta freqüência” . Educado falantes nativos usam somente o mesmo 3000 palavras em conversas normais!
Dica 8 - Como fala de jeito Nativo. Você precisa encontrar lições que usam uma grande quantidade de contrações ex. “Gettn I’m outta here” (I am getting out of here = I am leaving).
53 Prof Chan Idiomas // 14/10/2009 às 14:36:59
Gíria chinesa que tem relação com animais
龙争虎斗 lóngzhēnghǔdòu
“competição do dragão, luta do tigre” - Descreve os sentimentos de uma competição.
马马虎虎 mǎmafufu
“cavalo cavalo tigre tigre” -significa assim-assim
狐假虎威 hújiǎhǔwēi
“O poder da raposa com o pretexto de um tigre. ” - Descreve as pessoas que são frágeis mas se escudam em uma fonte de poder para fazer mal a outros.
鸡飞狗跳 jīfēigǒutiào
” galinha voa cachorro pula - Descreve caos mais extremo causado pelo panicô
杀鸡取卵 shā jī qǔ luǎn
” A fim de obter ovos, não hesitará em matar galinhas. ” - significa apenas dar a importância dos benefícios imediatos invéz dos interesses de longo prazo.
狼 狽 為 奸 láng bèi wéi jiān
” lobo e bèi cooperam para fazer coisas ruins”
Trabalhando de mãos dadas a fazer maldades.
亡羊补牢 wángyángbǔláo
” reparar armadilha depois das ovelhas fugiram
Depois de cometer erro , se a corrida para salvar, não wanserá demasiado tarde
54 Prof Chan Idiomas // 26/10/2009 às 09:38:56
Expressão idiomática chinesa que tem relação com animais
龙争虎斗 lóngzhēnghǔdòu
“competição do dragão, luta do tigre” - Descreve os sentimentos de uma competição.
马马虎虎 mǎmahuhu
“cavalo cavalo tigre tigre” -significa assim-assim
ou mais ou menos
狐假虎威 hújiǎhǔwēi
“ a raposa com o pretexto do poder de um tigre. ” - Descreve as pessoas que são frágeis mas se escudam em uma fonte de poder para fazer mal a outros.
鸡飞狗跳 jīfēigǒutiào
” galinha voa cachorro pula - Descreve caos mais extremo causado pelo pânico
杀鸡取卵 shā jī qǔ luǎn
” A fim de obter ovos, não hesitará em matar galinhas. ” - significa apenas dar a importância dos benefícios imediatos invéz dos interesses de longo prazo.
狼 狽 為 奸 láng bèi wéi jiān
” lobo e bèi cooperam para fazer coisas ruins ”
conluiar-se para fazer maldades.
亡羊补牢 wángyángbǔláo
” perdida a ovelha, repara-se o curral ”
mais vale tarde do que nunca; casa roubada, trancas à porta
Participe, Comente!